(ONE PIECE) نقاش ون بيس (362): تسريبات 1125
آخر
الصفحة
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
المشاركات: 36348
معدل المشاركات يوميا: 6
الأيام منذ الإنضمام: 6012
  • 21:20 - 2024/08/25

إقتباس لمشاركة: @Fist Of Fire 18:10:34 - 2024/08/25

في الترجمة الرسمية تم التأكيد آن زورو يوبخ لوفي لأنه حزين على موت رجل عجوز

وليس مثل الترجمة الهبدية انه يونكو ولم يتمكن من إنقاذ رجل عجوز

في الترجمة الفرنسيّة، زورو يقول أنّ لوفي “ترك العجوز يموت وهذا لا يجدر به أن يكون في هذه الحالة من الحزن لأنّه يونكو"

الترجمة جمعت توبيخ زورو على كون لوفي تركه يموت وعلى حزنه على ذلك

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 21:25 - 2024/08/25

إقتباس لمشاركة: @Hasan90MD 20:23:41 - 2024/08/25

عملوا تحديد الكل عشان يرضون الجميع ههه

اعتقد أنّ أودا تعمّد وضع جملة يابانيّة تجمع المعنوين، لأنّ لوفي حقًا فشل في مهمّته، وهي حماية فيغابانك، وهذا لا يليق به كيونكو

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 21:27 - 2024/08/25
بالمناسبة، بورسالينو ولوفي كلاهما حزينين لنفس السّبب، وهو موت فيغابانك

الفرق هو أنّ لوفي حزين لأنّه أراد إنقاذ العجوز ولكن لم يفعل

بينما كيزارو لم يرد قتل العجوز ولكنّه فعل

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 21:32 - 2024/08/25

إقتباس لمشاركة: @Fist Of Fire 20:29:59 - 2024/08/25

ان زورو يوبخ انه لم ينجح في حماية فيغابانك أساسا لا يتوافق مع سياق الأحداث ولا سياق الفصل.

في الفصل لوفي كان حزين لأن فيغابانك مات

وفي السياق سيكون زورو هو فاشل أيضا لأنه لو يعاني مع الهرة لتمكن من إنقاذ فيغابانك

قمت بتفقّد الترجمة الإسبانيّة وهي تقول نفي الشيء

الجزء الأصفر يقول حرفيًا: فقط لأنّه “ترك” العجوز يموت، أصبح في هذه الحالة

يعني هناك حقًا توبيخ لوفي على ترك فيغابانك يموت

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 21:33 - 2024/08/25
المسؤوليّة تقع على عاتق لوفي لأنّه اليونكو، وليس زورو

لوفي هو من قال لفيغابنك أنّه سيقوم بحمايته، وبالتّالي هو الذي تركه يموت

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 00:32 - 2024/08/26

@Fist Of Fire

متى رأيت لوفي حزين لدرجة امتناعه عن الأكل؟ هههه

حزن لوفي هنا بسبب لأنّه لم يتمكّن من حماية فيغابانك، ما أدّى لموته

وإلاّ لما استعمل زورو لفظ “ترك” العجوز يموت

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 14:31 - 2024/08/26

إقتباس لمشاركة: @ShouneN 11:47:59 - 2024/08/26

حزن زورو على موت ياسويي وغضبه الشديد على وضعية البلدة أوكوبوري حيث يضحكون دون توقف؟؟؟
هناك زورو بات صديقا لهم وللعجوز ياسويي تحديدا، لوفي عقد صداقة ولو صغيرة مع فيغابانك، إذا لماذا يكتب أودا شيئا كتوبيخ زورو للوفي على حزنه؟
حقا غريب…

هذا ما يجعلني أميل أكثر لترجمة أنّه على لوفي ألاّ يتأثّر بموت العجوز لأنّه المسؤول عن تركه يموت

زورو يعلم أنّ الحُزن شيء طبيعي، ولكن منصب اليونكو يتطلّب من لوفي أن يكون في مستوى آخر، وألاّ يترك العجوز يموت بتلك الطريقة

وبما أنّ ذلك حدث، فعليه تحمّل المسؤوليّة بدل أن يكون في تلك الحالة

ألقِ نظرة على الترجمة الفرنسيّة والإسبانيّة من الموقع الرسمي Manga plus

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 14:34 - 2024/08/26
لا أرى تعليق زورو غريب أو غير في محلّه

يبدو لي أنّ زورو هو الوحيد في الطاقم (مع جيمبي) الذي يدرك معنى كلمة “يونكو” ويعلم أنّ اللقب تأتي معه مسؤوليّة وعواقب

بينما لوفي لا يزال غرًا، وطور نيكا زاد الطين بلّة بسبب التهريج

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 15:16 - 2024/08/26

إقتباس لمشاركة: @The Genius Boy 06:49:52 - 2024/08/26

المشكلة ان لوفي ليس لديه خبرة في البحار عكس شانكس مثلا كان في طاقم قراصنة من قبل وبعدها انشا طاقم خاص به .. لوفي جديد على البحار حاليا ويحتاج الكثير من الخبرة ..

لوفي مجرّد “غرّ” حرفيًا

لوفي لم يتجاوز 5-6 أشهر كقرصان في البحار منذ بدايته (دون احتساب قفزة السنتين)

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 15:18 - 2024/08/26

إقتباس لمشاركة: @Fist Of Fire 13:50:21 - 2024/08/26

@djamel-kurai

في اعتماد الترجمة تأتي اليابانية ثم الإنجليزية كمرجع

وساندمان أكد صحة الترجمة الإنجليزية

زورو ليس بطاقم كيد ليعاير لوفي على فشله في انقاذ عجوز

فشل لوفي هو فشل الطاقم كله وخصوصا ان المهمة موكلة لطاقم كله

وزورو هو مسؤول ايضا بس تضييع وقته مع الهرة

وكذلك هو ليس من النوع الذي يلقي اللوم على الآخرين لتبرئة نفسه.. زورو وبخ لوفي بشكل مباشر مرتين فقط، الأولى على عودة يوسوب، والثانيه في قتاله ضد شيزار، وفي المرتين وجه له الكلام مباشرة.. فلو كان هنا زورو يوبخ لوفي على فشله في حماية رجل عجوز لقال له الكلام مباشرة في وجهه.

لقد سألت ساندمان إن كان هناك أيّ شيء في النسخة اليابانيّة يدلّ على كلمة “ترك” العجوز يموت

في انتظار ردّه

+

زورو لم يعاير لوفي على فشله، بل انتقد ردّة فعل لوفي بعد الفشل، وهي التي لا تليق بيونكو بكلّ بساطة

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 08:30 - 2024/08/27
@Fist Of Fire

إجابة Artur - Library of Ohara بخصوص المعنى للجملة التي قالها زورو بالياباني:

image

الأمر أصبح واضحًا الآن، وهو كما توقّعت تمامًا

1📊1👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 14:00 - 2024/08/27

إقتباس لمشاركة: @Fist Of Fire 12:27:16 - 2024/08/27

sandman ياباني أصلي واجاب غير ذلك 😜

هذا ليس رسمي @Xdrek.. الترجمة الرسمية موجودة

sandman لم يجب غير ذلك، كلّ ما فعله هو علّق على ما قاله زورو في الصورة التي طرحها “ترجمة إنجليزيّة”

الفصل لم يكن قد صدر باليابانيّة بعد، وبالتّالي لم يضع أيّ ملاحظة عن “الترجمة”

راسلت Artur البارحة وأجابني اليوم فقط عندما توفّر الفصل بالياباني، وهو يجيد اليابانيّة، وأكّد وجود كلمة “ترك” العجوز يموت

الأمر واضحٌ للغاية، وعليك تقبّله يا محمّد هههه

بالمناسبة، الترجمة الفرنسيّة والإسبانيّة تقول نفس الشيء، وهي ترجمة “رسميّة” على موقع مانغا+

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 18:51 - 2024/08/27

@Fist Of Fire

قمت بتفقّد الترجمة الأندونيسيّة من موقع مانغا+، وهذه ترجمة ما قاله زورو

imageimage

زورو يتكلّم عن عدم قدرة لوفي على حماية العجوز هههه

الفرنسيّة، الإسبانيّة، الأندونيسيّة وArtur الذي يجيد اليابانيّة يقولون نفس الشيء

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 19:20 - 2024/08/27

إقتباس لمشاركة: @Fist Of Fire 18:12:29 - 2024/08/27

@djamel-kurai

الجملة تقول ان انقاذ رجل عجوز غير ممكن

وليس فشل في انقاذ رجل عجوز

تفضّل ترجمة الفقاعة الأولى: “سحقًا… رغم أنّ ذلك الغبيّ أصبح يونكو”

imageimage

الترجمة الكاملة:

سحقًا… رغم أنّ ذلك الغبيّ أصبح يونكو، إلاّ أنّه لم يتمكّن من إنقاذ عجوز

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 23:59 - 2024/08/27

إقتباس لمشاركة: @Fist Of Fire 18:45:04 - 2024/08/27

الترجمة الكاملة من الأندونيسية

“سحقا.. رغم أن ذلك الغبي أصبح يونكو، لكن إنقاذ رجل عجوز لم يكن ممكن”

بهذه الترجمة زورو يحمل الجميع بما فيهم نفسه المسؤولية

رغم أنّ “ذلك الغبيّ أصبح يونكو”

زورو هنا يلوم لوفي فقط، لأنّه لم يكن في المستوى بكلّ بساطة

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 23:59 - 2024/08/27

ملاحظة أخرى:

image

لو كان زورو تكلّم عن “حزن” لوفي، فأين هي القساوة في ما يقوله؟

جيمبي/فرانكي يعتقد أنّ ما قاله زورو قاسٍ لأنّه يتكلّم عن فشل لوفي في إنقاذ عجوز رغم أنّه يونكو

وهذا شيء قاسٍ بما أنّه صدر من نائب “اليونكو” نفسه

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 09:32 - 2024/08/28

إقتباس لمشاركة: @Fist Of Fire 23:54:49 - 2024/08/27

زورو لم يشاهد القتال ليحكم انه لم يكن في المستوى

زورو نفسه تغلب على الهرة بصعوبة

زورو ليس بحاجة لمشاهدة القتال للحُكم، فالنتيجة هي موت فيغابنك، وبالتّالي، فشل لوفي في الوفاء بوعده

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 09:36 - 2024/08/28

إقتباس لمشاركة: @D Ace 05:11:23 - 2024/08/28

حسنا من الكلام الدي أتى به جمال فادا كلامه صحيح أن زورو كان يلومه على تركه لفيغا يموت وليس حزنه عليه

المضحك أن زورو يقول هدا الكلام وهو "واحل" مع لوتشي غالب الارك ههههه

سقف التوقّعات بخصوص لوفي يختلف عن زورو، فلوفي يُعتبر يونكو، ويملك قدرة خرافيّة غيّرت الواقع بذاته

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 08:04 - 2024/08/31

إقتباس لمشاركة: @فارس غامض 21:21:19 - 2024/08/29

اما الترجمة الاندنوسية هي الاخرى.. فقد أريتنا فقط ترجمة الجملة الانجليزية

ماذا عن ترجمتها العربية؟ اللعنة... على الرغم من أن هذا الأحمق أصبح يونكو، إلا أن إنقاذ رجل عجوز لا يستحق كل هذا العناء. مهلا .. هذا أنت

رأيت المعنى اختلف تماما

وضعت الترجمة الإنجليزيّة فقط لأنّ المعنى واضح تمامًا، وأيّ شخص يجيد الإنجليزيّة، يعلم جيّدًا أنّ الجملة العربيّة التي وضعتها ليست الترجمة لما قاله زورو

زورو ينتقد في الترجمة الأندونسيّة استحالة إنقاذ عجوز من طرف لوفي رغم أنّ ذلك الغبيّ أصبح يونكو

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 08:07 - 2024/08/31

@Fist Of Fire @فارس غامض

نواصل مع الترجمة الفيتناميّة الرسميّة لموقع MangaPlus:

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 21:26 - 2024/08/31

إقتباس لمشاركة: @Fist Of Fire 14:38:29 - 2024/08/31

@djamel-kurai

هذا ليس دليل 😎 الترجمة الإنجليزية وترجمة ساندمان الذي هو ياباني أساسا وترجمة tcb والعاشق الذين يترجمون من اليابانية مباشرة غير ذلك

كلّ الترجمات الرسميّة يُترجمون من اليابانيّة

تفضّل ردّ العاشق بخصوص “الجملة اليابانيّة”

image

“يتأثّر بشدّة لعدم إنقاذه عجوز”، دليل على أنّ الجملة الأصليّة تحتوي على جزئيّة عدم تمكّن لوفي من إنقاذ ستيلا

العاشق قرّروا عدم نقل العبارة واستعمال صياغة أخرى ظنًا منهم أنّ المعنى سيكون نفسه، وهذا “رأيهم” كمُترجمين فقط، و5 ترجمات رسميّة + آرثر يملكون رأيًا مغاير

ولكن من الواضح الآن أنّ الجملة اليابانيّة تقول شيء معيّن، وهو أنّ لوفي ترك يموت/لم يتمكّن من إنقاذ العجوز 😉

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 18:04 - 2024/09/02
الجائزة ستكون حسب الأخبار التي سيكتبها مورغان

لا اعتقد أنّ جائزة لوفي ستصعد من 3 إلى 4 ملايير دفعة واحدة

لا أرى جائزة لوفي تتجاوز جائزة تيتش

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 17:10 - 2024/09/03

إقتباس لمشاركة: @ShouneN 12:22:42 - 2024/09/03

سبق وكتبت ذلك كتوقع لي في الديسكورد بسيرفر صغير لون بيس

تخمين في محلّه هههه

0📊0👍0👏0👌0😂
يعرض حاليا ردود عضوية معينة فقط في الموضوع - الضغط هنا يعرض الموضوع بالكامل
djamel-kurai

  • المشاركات:
    36348
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
djamel-kurai
نائب مراقب عالم الأنمي والمانجا
  • 17:14 - 2024/09/03

إقتباس لمشاركة: @ShouneN 15:32:49 - 2024/09/03

تريدون أن أجعلكم في حالة جنون ولو قليلا؟

ماذا لو نرى استدعاء لشانكس إلى ماريجوا لجعله هو قائد الفرسان بدل غارلينغ الذي صار غوروسي؟ هههههه
كي ينطبق عليه لقب السنيتش فعلا!

قد تتأكّد نظريّة توأم شانكس، وهو الذي سيتولّى قيادة الفرسان مكان والده

0📊0👍0👏0👌0😂
لا يمكن إضافة مشاركات لهذا الموضوع لأنه تجاوز الحد الأقصى للمشاركات. (250 رد)
 (ONE PIECE) نقاش ون بيس (362): تسريبات 1125
بداية
الصفحة