❀|!| قسم التـرجـمة |!|❀ ممنوع ترجمة المواقع |!|❀ الإطار ضروري
ط§ظ„طµظپط­ط©:
ط§ظ„طµظپط­ط©
ط§ظ„ط³ط§ط¨ظ‚ط©
ط¢ط®ط±
ط§ظ„طµظپط­ط©
ozil-23madridi

  • ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 4541
    ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 7676
ط¹ط¶ظˆ ط£ط³ط§ط³ظٹ
ozil-23madridi

ط¹ط¶ظˆ ط£ط³ط§ط³ظٹ
ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 4541
ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 7676
ظ…ط¹ط¯ظ„ ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ ظٹظˆظ…ظٹط§: 0.9
ط§ظ„ط£ظٹط§ظ… ظ…ظ†ط° ط§ظ„ط¥ظ†ط¶ظ…ط§ظ…: 5138
  • 13:31 - 2024/12/11
السلام عليكم
ممكن الترجمة للإنجليزية و شكرا
------------------------

سلام اصدقاء
مند سنين و نحن نقدم لكم العديد من الفرجاء و الأشياء المجانية لتستمتيعو
ولأول مرة ساطلب منكم بعض الدعم ولو قليلا. من اجل تجديد بعض السيرفرات وبعض الأمور استعداد لتقديم الأفضل في العام الجديد 2025. اتمنى لكم سنة سعيد
هذا عنوان الباي بال لمن يريد المساعدة

0📊0👍0👏0👌
براء الدين 19

  • ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ:
    153378
نائب مراقب أدب وشعر
محرر بمجلة اقرأ
براء الدين 19
نائب مراقب أدب وشعر
محرر بمجلة اقرأ
ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 153378
ظ…ط¹ط¯ظ„ ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ ظٹظˆظ…ظٹط§: 30.7
ط§ظ„ط£ظٹط§ظ… ظ…ظ†ط° ط§ظ„ط¥ظ†ط¶ظ…ط§ظ…: 5002
  • 20:28 - 2024/12/11
Hello, friends.

For years
we have been providing you with many shows and free content for your enjoyment. For the first time, I will ask for your support, even a little. This is to renew some servers and make some improvements in preparation to offer you the best in the new year 2025. I wish you a happy new year!

Here is the PayPal address for anyone who wants to help.
0📊0👍0👏0👌
جعفر39
  • ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 36
    ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 18
ط¹ط¶ظˆ ظ…ط¨طھط¯ط¦
جعفر39
ط¹ط¶ظˆ ظ…ط¨طھط¯ط¦
ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 36
ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 18
ظ…ط¹ط¯ظ„ ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ ظٹظˆظ…ظٹط§: 0
ط§ظ„ط£ظٹط§ظ… ظ…ظ†ط° ط§ظ„ط¥ظ†ط¶ظ…ط§ظ…: 5839
  • 01:12 - 2024/12/20

الله يبارك

0📊0👍0👏0👌
جعفر39
  • ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 36
    ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 18
ط¹ط¶ظˆ ظ…ط¨طھط¯ط¦
جعفر39
ط¹ط¶ظˆ ظ…ط¨طھط¯ط¦
  • 01:12 - 2024/12/20

الله يبارك

0📊0👍0👏0👌
ozil-23madridi

  • ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 4541
    ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 7676
ط¹ط¶ظˆ ط£ط³ط§ط³ظٹ
ozil-23madridi

ط¹ط¶ظˆ ط£ط³ط§ط³ظٹ
ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 4541
ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 7676
ظ…ط¹ط¯ظ„ ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ ظٹظˆظ…ظٹط§: 0.9
ط§ظ„ط£ظٹط§ظ… ظ…ظ†ط° ط§ظ„ط¥ظ†ط¶ظ…ط§ظ…: 5138
  • 17:41 - 2025/01/02
السلام عليكم
ممكن الترجمة للألمانية و شكرا
------------------------

سلام اصدقاء
مند سنين و نحن نقدم لكم العديد من الفرجاء و الأشياء المجانية لتستمتيعو
ولأول مرة ساطلب منكم بعض الدعم ولو قليلا. من اجل تجديد بعض السيرفرات وبعض الأمور استعداد لتقديم الأفضل في العام الجديد 2025. اتمنى لكم سنة سعيد
هذا عنوان الباي بال لمن يريد المساعدة

0📊0👍0👏0👌
براء الدين 19

  • ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ:
    153378
نائب مراقب أدب وشعر
محرر بمجلة اقرأ
براء الدين 19
نائب مراقب أدب وشعر
محرر بمجلة اقرأ
ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 153378
ظ…ط¹ط¯ظ„ ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ ظٹظˆظ…ظٹط§: 30.7
ط§ظ„ط£ظٹط§ظ… ظ…ظ†ط° ط§ظ„ط¥ظ†ط¶ظ…ط§ظ…: 5002
  • 20:58 - 2025/01/02
إقتباس لمشاركة:  @ozil-23madridi 17:41:58 - 2025/01/02  
السلام عليكم
ممكن الترجمة للألمانية و شكرا
------------------------

سلام اصدقاء
مند سنين و نحن نقدم لكم العديد من الفرجاء و الأشياء المجانية لتستمتيعو
ولأول مرة ساطلب منكم بعض الدعم ولو قليلا. من اجل تجديد بعض السيرفرات وبعض الأمور استعداد لتقديم الأفضل في العام الجديد 2025. اتمنى لكم سنة سعيد
هذا عنوان الباي بال لمن يريد المساعدة

Hallo Freunde,
Seit Jahren bieten wir euch viele kostenlose Inhalte und Dinge zum Genießen an.
Zum ersten Mal bitte ich euch um etwas Unterstützung, auch wenn es nur ein wenig ist. Um einige Server und andere Dinge zu erneuern, damit wir im neuen Jahr 2025 das Beste bieten können. Ich wünsche euch ein glückliches Jahr.
Hier ist die PayPal-Adresse für diejenigen, die helfen möchten.

 

 

0📊0👍0👏0👌
ozil-23madridi

  • ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 4541
    ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 7676
ط¹ط¶ظˆ ط£ط³ط§ط³ظٹ
ozil-23madridi

ط¹ط¶ظˆ ط£ط³ط§ط³ظٹ
ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 4541
ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 7676
ظ…ط¹ط¯ظ„ ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ ظٹظˆظ…ظٹط§: 0.9
ط§ظ„ط£ظٹط§ظ… ظ…ظ†ط° ط§ظ„ط¥ظ†ط¶ظ…ط§ظ…: 5138
  • 15:13 - 2025/01/08
السلام عليكم
ممكن الترجمة للإنجليزية و للألمانية و شكرا
------------------------

هذه اخر مرة سنطلب منكم قليلا من دعم لمن يستطيع. نحن بحاجة لبعض من الدعم لكي نواصل في تقديم العديد من الفرجة المجانية اليكم . اوقات سعيدة للجميع.

0📊0👍0👏0👌
براء الدين 19

  • ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ:
    153378
نائب مراقب أدب وشعر
محرر بمجلة اقرأ
براء الدين 19
نائب مراقب أدب وشعر
محرر بمجلة اقرأ
ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 153378
ظ…ط¹ط¯ظ„ ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ ظٹظˆظ…ظٹط§: 30.7
ط§ظ„ط£ظٹط§ظ… ظ…ظ†ط° ط§ظ„ط¥ظ†ط¶ظ…ط§ظ…: 5002
  • 20:32 - 2025/01/11
إقتباس لمشاركة:  @ozil-23madridi 15:13:50 - 2025/01/08  
السلام عليكم
ممكن الترجمة للإنجليزية و للألمانية و شكرا
------------------------

هذه اخر مرة سنطلب منكم قليلا من دعم لمن يستطيع. نحن بحاجة لبعض من الدعم لكي نواصل في تقديم العديد من الفرجة المجانية اليكم . اوقات سعيدة للجميع.

This is the last time we will ask for a little support from those who can. We need some support to continue providing you with a lot of free entertainment. Happy times to everyone.


Dies ist das letzte Mal, dass wir euch um etwas Unterstützung bitten, wenn es möglich ist. Wir benötigen etwas Unterstützung, um weiterhin viele kostenlose Unterhaltung für euch anbieten zu können. Allen eine schöne Zeit.
0📊0👍0👏0👌
Rashford2060
  • ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 69
    ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 64
ط¹ط¶ظˆ ظ…ط¨طھط¯ط¦
Rashford2060
ط¹ط¶ظˆ ظ…ط¨طھط¯ط¦
ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 69
ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 64
ظ…ط¹ط¯ظ„ ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ ظٹظˆظ…ظٹط§: 0
ط§ظ„ط£ظٹط§ظ… ظ…ظ†ط° ط§ظ„ط¥ظ†ط¶ظ…ط§ظ…: 2108
  • 15:05 - 2025/02/21
أي جملة هي صحيحة ولماذا:

I brought a laptop, a cellphone, and a computer.

I brought a laptop, cellphone, and computer.

0📊0👍0👏0👌
براء الدين 19

  • ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ:
    153378
نائب مراقب أدب وشعر
محرر بمجلة اقرأ
براء الدين 19
نائب مراقب أدب وشعر
محرر بمجلة اقرأ
ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 153378
ظ…ط¹ط¯ظ„ ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ ظٹظˆظ…ظٹط§: 30.7
ط§ظ„ط£ظٹط§ظ… ظ…ظ†ط° ط§ظ„ط¥ظ†ط¶ظ…ط§ظ…: 5002
  • 21:16 - 2025/02/21
الجملتان صحيحتان من الناحية اللغوية، ولكن هناك فرق بسيط في الاستخدام.

I brought a laptop, a cellphone, and a computer.

هذه الجملة تستخدم "a" قبل كل اسم، مما يعطي إحساسًا أكبر بالتفصيل.
I brought a laptop, cellphone, and computer.

هذه الجملة أكثر اختصارًا، وتستخدم أسلوب القائمة بدون ذكر "a" قبل الأسماء الثانية والثالثة، وهو شائع في اللغة المحكية.
إذا كنت ترغب في العناية بالتفاصيل، فلا تتردد في استخدام الجملة الأولى. أما إذا كنت تبحث عن وضوح وسرعة، فقد تكون الجملة الثانية أفضل.
0📊0👍0👏0👌
A-Hassan
  • ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 935
    ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 191
ط¹ط¶ظˆ ظ†ط´ط·
A-Hassan
ط¹ط¶ظˆ ظ†ط´ط·
ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 935
ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 191
ظ…ط¹ط¯ظ„ ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ ظٹظˆظ…ظٹط§: 0.2
ط§ظ„ط£ظٹط§ظ… ظ…ظ†ط° ط§ظ„ط¥ظ†ط¶ظ…ط§ظ…: 4382
  • 20:02 - 2025/04/05
ممكن مساعدة لانجاز شكاية بنكية بالفرنسية
0📊0👍0👏0👌
براء الدين 19

  • ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ:
    153378
نائب مراقب أدب وشعر
محرر بمجلة اقرأ
براء الدين 19
نائب مراقب أدب وشعر
محرر بمجلة اقرأ
ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 153378
ظ…ط¹ط¯ظ„ ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ ظٹظˆظ…ظٹط§: 30.7
ط§ظ„ط£ظٹط§ظ… ظ…ظ†ط° ط§ظ„ط¥ظ†ط¶ظ…ط§ظ…: 5002
  • 21:56 - 2025/04/05
هنا قسم الترجمة فقط اخي الفاضل
0📊0👍0👏0👌
ozil-23madridi

  • ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 4541
    ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 7676
ط¹ط¶ظˆ ط£ط³ط§ط³ظٹ
ozil-23madridi

ط¹ط¶ظˆ ط£ط³ط§ط³ظٹ
ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 4541
ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 7676
ظ…ط¹ط¯ظ„ ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ ظٹظˆظ…ظٹط§: 0.9
ط§ظ„ط£ظٹط§ظ… ظ…ظ†ط° ط§ظ„ط¥ظ†ط¶ظ…ط§ظ…: 5138
  • 13:36 - 2025/04/10
السلام عليكم
ممكن الترجمة للإنجليزية و شكرا
------------------------

سلام اصدقاء

من فضلكم إنضم الى النسخة الإحتياطية للمجموعة. لو وقع ايه مشكل لرائسية نلتقي ونتابع في الإحتياطية. انتم تعلمون ماذا يقع لمثل هذه المجموعة. و شكرا

0📊0👍0👏0👌
فوغالي 18
  • ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 2474
    ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 1002
  •  ظ…طھطµظ„ ط§ظ„ط¢ظ†
ط¹ط¶ظˆ ط£ط³ط§ط³ظٹ
فوغالي 18
ط¹ط¶ظˆ ط£ط³ط§ط³ظٹ
ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 2474
ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 1002
 ظ…طھطµظ„ ط§ظ„ط¢ظ†
ظ…ط¹ط¯ظ„ ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ ظٹظˆظ…ظٹط§: 27.5
ط§ظ„ط£ظٹط§ظ… ظ…ظ†ط° ط§ظ„ط¥ظ†ط¶ظ…ط§ظ…: 90
  • 19:05 - 2025/04/10
بتصحيح طفيف لكلمة لرائسية إلى للرئيسية و أضن هذا ما أردت أن تقول تكون الترجمة كا الآتي

Hello friends.

Please join the backup group version. If anything goes wrong with the main group, we'll meet and follow up on the backup. You know what happens to such a group.Thank you

إقتباس لمشاركة: @ozil-23madridi 13:36 - 2025/04/10

السلام عليكم
ممكن الترجمة للإنجليزية و شكرا
------------------------

سلام اصدقاء

من فضلكم إنضم الى النسخة الإحتياطية للمجموعة. لو وقع ايه مشكل لرائسية نلتقي ونتابع في الإحتياطية. انتم تعلمون ماذا يقع لمثل هذه المجموعة. و شكرا

0📊0👍0👏0👌
ادعو لي بالخير

  • ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 6567
    ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 9478
ط¹ط¶ظˆ ط£ط³ط§ط³ظٹ
ادعو لي بالخير

ط¹ط¶ظˆ ط£ط³ط§ط³ظٹ
ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 6567
ظ†ظ‚ط§ط· ط§ظ„طھظ…ظٹط²: 9478
ظ…ط¹ط¯ظ„ ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ ظٹظˆظ…ظٹط§: 1.3
ط§ظ„ط£ظٹط§ظ… ظ…ظ†ط° ط§ظ„ط¥ظ†ط¶ظ…ط§ظ…: 5100
  • 19:30 - 2025/05/12

ممكن الترجمة بالعربية بارك الله فيكم

Vous demandez l'examen de vos droits à retraite.

Je regrette de ne pouvoir vous donner satisfaction.

En effet, votre précédente demande a été rejetée pour le motif suivant "absence de versements" (décision du 2017 et du 12/05/2017) car votre conjoint n'a pas de trimestres au Régime Général.

Sans élément nouveau qui nous permettrait de vous valider au moins un trimestre, nous ne pouvons donner suite à à votre demande.

 

0📊0👍0👏0👌
براء الدين 19

  • ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ:
    153378
نائب مراقب أدب وشعر
محرر بمجلة اقرأ
براء الدين 19
نائب مراقب أدب وشعر
محرر بمجلة اقرأ
ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ: 153378
ظ…ط¹ط¯ظ„ ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒط§طھ ظٹظˆظ…ظٹط§: 30.7
ط§ظ„ط£ظٹط§ظ… ظ…ظ†ط° ط§ظ„ط¥ظ†ط¶ظ…ط§ظ…: 5002
  • 22:15 - 2025/05/13
إقتباس لمشاركة:  @ادعو لي بالخير 19:30:48 - 2025/05/12  

ممكن الترجمة بالعربية بارك الله فيكم

Vous demandez l'examen de vos droits à retraite.

Je regrette de ne pouvoir vous donner satisfaction.

En effet, votre précédente demande a été rejetée pour le motif suivant "absence de versements" (décision du 2017 et du 12/05/2017) car votre conjoint n'a pas de trimestres au Régime Général.

Sans élément nouveau qui nous permettrait de vous valider au moins un trimestre, nous ne pouvons donner suite à à votre demande.

 

يؤسفني عدم القدرة على تلبية طلبكم.

في الواقع، تم رفض طلبكم السابق للسبب التالي: "عدم وجود مدفوعات" (قرار عام 2017 وتاريخ 12/05/2017)، حيث أن زوجكم ليس لديه أي فصول مسجلة في النظام العام.

دون وجود عناصر جديدة تسمح لنا بتأكيد فصل واحد على الأقل لكم، لا يمكننا الاستجابة لطلبكم.

0📊0👍0👏0👌
 ❀|!| قسم التـرجـمة |!|❀ ممنوع ترجمة المواقع |!|❀ الإطار ضروريط§ظ„طµظپط­ط©
ط§ظ„ط³ط§ط¨ظ‚ط©
ط¨ط¯ط§ظٹط©
ط§ظ„طµظپط­ط©